Į pradžią D.U.K. Klausimai - atsakymaiApie produktus

Apie produktus

Kodėl programos versijos 2.1 VVV lange, įjungus slankųjį režimą, neveikia vertimas iš Mozilla Firefox naršyklės ?

Greičiausiai Mozilla Firefox programoje išjungtas plėtinys atsakingas už šio veiksmo vykdymą. Atidarykite šios naršyklės priedų tvarkytuvės langą ir įjunkite plėtinį „WordCaptureX“. Daugiau klausimų-atsakymų apie ANGLONAS 2 publikuojama svetainėje anglonas.fotonija.lt

Kodėl antivirusinė programa "pyksta“ ant CD iš kurio noriu diegti ANGLONĄ ?

Programos diegimo palengvinimui naudojamas failas „AutoHtml.exe“, kuris yra CD laikmenoje. Įdėjus ANGLONO CD laikmeną į skaitymo įrenginį turi savaime prasidėti skaitymas ir pasirodyti užsklandos langas, iš kurio galima pradėti diegimo procesą arba atsidaryti langas su programos aprašymu. Šiame EXE faile naudojami procesai yra panašūs į tuos, kuriuos pastaruoju metu naudoja ir programišiai kurdami kenkėjiškas programas, todėl, kai kurios antivirusinės programos, šį failą maždaug nuo 2011m. vidurio pradėjo traktuoti kaip „nepatikimą“ ir blokuoja jo veikimą.  Mūsų naudojamas „AutoHtml.exe“ failas be pakeitimų naudojamas nuo 2000 m. įvairių programų diegimo palengvinimo procese, todėl garantuojame, kad jis jokios grėsmės nekelia.

Kaip versti žodžius iš lietuvių į anglų kalbą, ypač tuos, kurie prasideda raide š (s su varnele), raide ž (z su varnele) arba ū (u ilgąją) ir t.t. ir pan.? Juk iPhone 4 ekraninėje klaviatūroje nėra lietuviškų raidžių, o tik angliškos.

Telefone iPhone norėdami įvesti lietuviškas raides, turite įjungti lietuvišką klaviatūrą. Atidarykite Settings -> General -> International -> Keyboards -> Add New Keyboard... ir pridėkite „Lithuanian“ klaviatūrą. Tuomet aktyvuotų klaviatūrų sąraše paspauskite „Edit“ ir nuvilkite „Lithuanian“ klaviatūrą aukščiau „English“, taip padarydami ją įprastąja. Galiausiai paspauskite „Done“.
Pridėję lietuvišką klaviatūrą, žodyne „Anglonas“ (ar bet kurioje kitoje iPhone programoje) galėsite įvesti lietuviškas raides. Norėdami įvesti lietuvišką raidę, spauskite ir palaikykite ant „panašios“ raidės į įvedamą, pavyzdžiui, norėdami įvesti „ą“ („a“ nosinę) spauskite ant „a“, palaikykite pirštą ir, neatleisdami jo, iš pasirodžiusio mini-meniu išsirinkite „ą“. Taip pat darykite ir su kitomis lietuviškomis raidėmis („s“ – „š“, „e“ – „ę“ ir „ė“, ...)
Klaviatūras tarp lietuviškos ir angliškos perjungia esantis mygtukas su gaubliu (prikabinu iliustraciją). Paprastai klaviatūrų junginėti pirmyn ir atgal neprireikia – lietuviškoje klaviatūroje jau yra visi simboliai, esantys angliškoje.

Kuo skiriasi ANGLONO versijos 1.0, 1.1 ir 2.0?

Kompiuterinio žodyno ANGLONAS 1.1 versija yra atnaujinta, papildyta ir modernizuota kompiuterinio anglų-lietuvių-anglų kalbų žodyno 1.0 versija, o 2.0 versija yra iš esmės naujos kartos žodynas. Plačiau apie versijų skirtumus galima sužinoti ANGLONO svetainėje.  Žemiau pateikiama lentelė parodo pagrindines versijų savybes: 

Nr.SAVYBĖS1.0 ver.1.1 ver.2.0 ver.
1

Reikalavimai įrangai

 
1.1Windows® operacinė sistema95/ 98/ Me/ NT4.0/ 2000/ XPXP/ Vista/ 7XP/ Vista/ 7
1.2OS architektūra (bitais)3232/6432/64
1.3Procesorius100 MHz233 MHz1 GHz
1.4Laisva vieta diske160 MB160 MB1,2 GB
1.5RAM64 MB128 MB512 MB
1.6Laikmenos skaitytuvasCDCDDVD
1.7Audio sistema--+
2

Žodyno apimtis

   
2.1Anglų kalbos žodžių ir fazių≈ 110 000≈ 118 000≈ 118 000
2.2Lietuvių kalbos žodžių ir fazių≈ 130 000≈ 145 000≈ 145 000
2.3Suminis verčiamų žodžių bei posakių skaičius≈ 240 000≈ 263 000≈ 263 000
2.4Angliškų žodžių tezauras (aiškinamasis žodynas)--≈ 158 000
2.5Anglų kalbos žodžių ir frazių vertimai bei paaiškinimai--≈ 223 000
2.6Pildomas ir redaguojamas vartotojo žodynas--+
3

Vartotojo sąsaja

 
3.1Užrašai lietuvių arba anglų kalba+++
3.2Programos naudojimo aprašymas lietuvių kalba+++
3.3Programos naudojimo aprašymas anglų kalba--+
3.4Fluent™ vartotojo sąsaja su pasirenkama lango išvaizda--+
3.5Kontekstinio vertimo vienu veiksmu (VVV) langas--+
3.6Žodyno rodymas virš kitų aktyvių programų langų+++
3.7Straipsnelio trumpinimų paaiškinimas iškylančio meniu pavidalu+++
3.8Automatizuotas programos naujinimas internetu--+
3.9Lietuviškų žodžių išskyrimas žodyno straipsneliuose+++
3.10Programos nuostatų skaičius4630
4

Vertimų paieškos būdai

 
4.1Pagal pradžią sutampančių žodžių+++
4.2Išmanioji žodžių ir frazių--+
4.3Tiksliai sutampančių žodžių žodynų antraštėse--+
4.4Panašiai tariamų žodžių--+
4.5Teksto fragmentų su ieškomu žodžiu (konteksto)--+
4.6Išmanioji VVV paieška atsižvelgianti į kontekstą--+
4.7Bendra paieška pagrindiniame, vartotojo žodyne bei tezaure--+
5

Vertimo informacija 

 
5.1Anglų-lietuvių kalbų vertimo straipsnelis+++
5.2Tezauro straipsnelis--+
5.3Vartotojo žodyno straipsnelis--+
5.4Angliškų žodžių tarimo transkripcija+++
5.5Antraštinių žodžių vartojimo dažnumo indekso rodymas+++
5.6Automatinis iškarpinės vertimas+++
5.7Žodžio vertimas vienu veiksmu (VVV) ties pelės žymekliu+++
5.8VVV rezultato pateikimas atskirame lange--+
5.9Kontekstinis  vertimas VVV lange--+
5.10Vertimas PDF dokumentuose-++
5.11Vertimas iš paveiksliukų naudojant optinį ženklų atpažinimą-++
5.12Angliškų žodžių tarimas balsu--+
5.13Kaitomos formos, antonimai, sinonimai bei įvairios sąvokos (panašios, siauresnės, platesnės ir susijusios) iš tezauro--+
5.14Mašininis žodžio, sakinio arba pastraipos vertimas VVV lange (naudojant viešąją VDU vertimo paslaugą)--+
6

Paieškos istorija

 
6.1Angliškų žiūrėtų žodžių istorijos kaupimas atskirame sąraše+++
6.2Lietuviškų žiūrėtų žodžių istorijos kaupimas atskirame sąraše+++
6.3Automatinis istorijos sąrašo išsaugojimas išjungus žodyną--+
6.4Istorijos sąrašo rodymo išjungimas+++
6.5Istorijos įrašų kaupimo išjungimas--+
6.6Istorijos įrašų kopijavimas į iškarpinę+++
6.7Istorijos sąrašo išsaugojimas atskiruose failuose-++
6.8Istorijos sąrašo įkėlimas iš išsaugotų failų-++
6.9Pasirinktinis įrašų šalinimas iš istorijos sąrašo+++
6.10Viso istorijos sąrašo išvalymas+++
6.11Žodžio ieškojimo dažnumo indikatorius--+
7

Vartotojo žodynas

 
7.1Naujo vartotojo žodyno failo kūrimas--+
7.2Vartotojo žodyno failo išsaugojimas--+
7.3Pasirinktinai atveriamas vartotojo žodynas--+
7.4Žodyno papildymas kito vartotojo žodyno įrašais--+
7.5Visų įrašų šalinimas iš atverto vartotojo žodyno--+
7.6Naujo straipsnelio sudarymas vartotojo žodyne--+
7.7Pasirinkto straipsnelio redagavimas--+
7.8Pasirinkto straipsnelio šalinimas--+
8

Kitos  galimybės

 
8.1Ciklinis lietuviškų raidžių įvedimas paieškos lauke++-
8.2Automatinis teksto kalbos atpažinimas VVV režime-+-
8.3Teksto rašymas ekranine klaviatūra paieškos lauke--+
8.4Būsenos juosta pagalbinėms funkcijoms ir  informacijai teikti--+
8.5Straipsnelio spausdinimas+++
8.6Spausdinamos informacijos peržiūra--+

Kokias Fotonijos programas galima diegti ir naudoti su Windows 7 operacine sistema?

Visos dabar parduodamos mūsų programos gali būti naudojamos su 32 bitų Windows 7. Kad programa būtų tvarkingai įdiegta į kompiuterį, reikia turėti OS administratoriaus teises. Būna atvejų, kai kuri nors iš programų neįsidiegia į šios OS aplinką, nors diegimas ir vykdomas administratoriaus teisėmis. Tuomet dažniausiai pakanka programos diegimui pasirinkti komandą Open folder to view files (iš sistemos pateikto lango), atvertame kataloge surasti Setup.exe failą, dešiniu pelės klavišu išskleisti meniu ir pasirinkti poziciją Run as administrator.
Kartais sėkmingai užbaigti procesą padeda diegimo lange pasirinkus kitą programos naudojimo būdą: tiktai man (...) . Taip įdiegtos programos negalės naudoti kiti kompiuterio naudotojai, bet administratoriui ji veiks.

Kodėl pasinaudojus VVV funkcija į paieškos lauką patenka keli žodžiai?

Teksto redaktoriuje, iš kurio bandoma paimti žodį vertimui, greičiausiai yra įjungti rodymui teksto formatavimo simboliai (paragrafo-¶, tarpo, tabuliacijos ir k.t. ženklai). Išjungus šių tarnybinių simbolių rodymą, VVV funkcija į ANGLONO paieškos lauką paims tik vieną žodį.

Kokias Fotonijos programas galima diegti ir naudoti su Windows Vista operacijų sistema?

Praktiškai visos dabar parduodamos mūsų programos gali būti naudojamos su Windows Vista, nors jų kūrimo metu šios OS dar nebuvo. Pasitaiko vienetinių atvejų, kai kuri nors iš programų neįsidiegia į Vistos aplinką arba įdiegta neveikia. Dažniausia problemos priežastis yra šios OS ir Internet Explorer naršyklės diegimo ir jų nustatymų aplinkybės.
Kartais pakanka Anglono, Frankono ar kitos mūsų programos diegimą pradėti su Setup.exe failu, dešiniu pelės klavišu išskleisti meniu ir pasirinkti poziciją Run as administrator. Sėkmingai užbaigti diegimo procesą dažnai padeda vien pasirinkus kitą būdą: tiktai man (...).

Ar Fotonijos programas galima diegti į Linux operacijų sistemas?

Mūsų platinamos programos diegimui ir naudojimui su Linux OS nepritaikytos. Tokiems vartotojams rekomenduojame pasinaudoti e. žodynų paslauga veikiančia internetinėje erdvėje.

Ar Fotonijos programas galima diegti į MAC operacijų sistemas?

Yra Anglono versija skirta naudoti Mac OS X aplinkoje. Kitos mūsų platinamos programos diegimui ir naudojimui Macintosh kompiuteriuose nepritaikytos. Tokiems vartotojams rekomenduojame pasinaudoti e. žodynų paslauga veikiančia internetinėje erdvėje.

Kuo skiriasi ALKONAS nuo ANGLONO?

Kompiuteriniai žodynai „Anglonas“ ir „Alkonas“ parengti garsaus leksikografo Bronislovo Piesarsko anglų – lietuvių kalbų žodynų pagrindu.
„Alkonas“ rinkoje pasirodė 2000 m. ir buvo spausdinto „Didžiojo anglų-lietuvių kalbų žodyno“, kurį išleido leidykla „Alma littera“ 1998 m. elektroninis atvaizdas, todėl jis nebebus keičiamas.
„Anglonas“ išleistas 2005 m. pabaigoje, kaip nauja kompiuterinė žodyno programa, kuri ir toliau bus vystoma bei tobulinama. Šioje programoje yra daugiau angliškų žodžių bei posakių (110 000 lyginant su 100 000 „Alkone“), o vertimai išsamesni.
Kadangi ruošiant šių Bronislovo Piesarsko žodynų kompiuterines versijas dalyvavo tas pats gamintojas (UAB „Fotonija“), „Anglono“ ir „Alkono“ naudojimas yra panašus, tik „Anglonas“ turi papildomų galimybių, kurių pageidavo gausūs „Alkono“ vartotojai, bet nebuvo galimybės jų realizuoti.

Kodėl programa ALKONAS nebeveikia?

Buvo naudojama programa skirta valstybės ir savivaldybių institucijoms bei įstaigoms, kurios 3-jų metų licencijos galiojimo laikas baigėsi 2004.12.31 d.
Naudojimas po šios datos yra nelegalus.

Partneriams
Prisijungti
Produkto registravimas
Produkto naujinimas